5 Simple Statements About หนีงใหม่ Explained
5 Simple Statements About หนีงใหม่ Explained
Blog Article
ก. ไปเสียให้พ้น, หลีกไปให้พ้น, เช่น หนีภัย หนีทุกข์
ศัพท์ภาษาไทยที่สืบทอดจากภาษาไทตะวันตกเฉียงใต้ดั้งเดิม
"A further significant number of folks are not able to cope with modernity and develop into customers of your 'impoverished course.' They tumble outside the bounds of Modern society; they are with out wealth and without any rights; they've no voice (within the political program); they help on their own by means read of crime; they escape poverty by means of (offering) medicines. Each and every Culture has men and women such as this."
ศัพท์ภาษาไทยที่รับมาจากภาษาไทตะวันตกเฉียงใต้ดั้งเดิม
เขาไม่ได้หนีโรงเรียนแต่ก็พลอยฟ้าพลอยฝนถูกทำโทษไปด้วย
ทุกคนกระโดดหนีกันไปคนละทิศคนละทางเพียงแค่ยินเสียงร้องของแมว
เราจะช่วยกันล้อมปลาให้ว่ายหนีเข้าไปหาฝั่งที่ตื้น
chaaiM waiM saamR sipL seeL khriiatF neeF sinR neeR bpanM haaR duayF gaanM khwaaH bpeuunM jaawL khaL mapL dapL khaaM rohtH
ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ
มีคนไข้โรคจิตรายนึง ได้หนีออกไป เมื่อไม่กี่ชั่วโมงที่ผ่านมา
"Over the war we necessary to flee the bombing; we carried our young small children out on the hinterlands for being far within the regions of conflict."
เขาปล่อยมือลูกและรีบหันหน้าหนีเดินไปที่ห้องน้ำ
สืบทอดจากไทตะวันตกเฉียงใต้ดั้งเดิม
แค่นี้ที่ฉันต้องการ ให้เราอยู่ด้วยกันได้ไหม
แค่นี้ที่ฉันต้องการ ให้เราอยู่ด้วยกันได้ไหม